2012年5月31日 星期四

大陸妹

從前,只知道「大陸妹」這個名詞,指的是台灣男人所娶來自中國的女性配偶,我不知道這個詞的詞性,算中性?或有歧視意味?也許後者的成分大些吧,所以我總避免用這三個字來泛指某個人或群體。

但是語詞的氾濫是很快的:幾年前市場的菜架上多了大陸妹,原來是萵苣 (A菜) 的一種,葉片呈波浪狀、層次甚多,卻又與捲心萵苣有別。曾經好奇問菜販,這是大陸來的嗎?他們也不知。

本地的菜市場賣方成員幾乎可以說是聯合國:除了本地人當然佔大多數,越南的、印尼的、緬甸的、中國的、泰國的,不知道她們來台灣的管道,是因為婚姻或者是家庭照護?我們一般是不會過問的,只有來自中國的外貌和本地人無甚差異,除非開口說話,不會知道她來自海峽彼岸。

我一向對於他人的一切好奇,但不會主動攀談詢問,只是等待時機。市場外常有一部滿載新鮮蔬菜的貨車,賣者是一對夫妻,其實他們看起來不很像「種田的」,也許是因為還年輕、三、四十歲的樣貌,買賣的對話中,認定他們是自己種植:有些在網室,也有露天栽種,看來種植面積不小,農作種類也不少:隨著季節,多種葉菜、瓜、豆、椒、茄、玉米等等,不勝枚舉,也許真的是大地主,而且家中另有成員協同農耕。

老闆讓人覺得是屬忠厚老實之人,很少話語,雖然常有顧客或他們的友人聚著談天,他似乎當聽眾的時候多,但他太太 (老闆娘) 就健談了,講話大聲而且快速,第一次交易時我就認為她是陸配,後來覺得與她夠熟了,我問她從哪來的?她直接答:江西的某地 (我忘了她說的那地方的名字)!

我向他們買蔬菜其實很少開口,通常是在菜籃內挑了我需要的種類和數量後,送秤、付錢就走人。那日我在這邊挑四季豆和小黃瓜,瞥見稍遠的距離有「大陸妹」,就指著那最邊的菜籃子、請老板娘幫我拿一斤。

她問:大陸妹嗎?我說是。

原來她並不諱言「大陸妹」!顯然是我多慮了。

沒有留言:

張貼留言